PROBLEMA: A TLH traduz este versículo da seguinte maneira: "Ó Deu s Eterno, tu m e enganaste, e eu fiquei enganado" (Jr 20:7). Mas D eus é u m Deus da verdade, que não pode mentir (Hb 6:18), nem tentar outros a pecar (Tg 1:13). Como foi então que ele enganou Jeremias?
SOLUÇÃO: A palavra hebraica ( patah ) traduzida nessa versão como o verbo "enganar" não pressupõe u m engano moral. Ela pode ser traduz ida pelo verbo "seduzir" (R-IBB) ou "persuadir" (ARA, S BTB). O seu sentido é o de que D eus persuadiu ou constrangeu Jeremias a exercer um ministério a respeito do qual ele não tinha plena consciência de todas as consequências. Mas esta é uma boa descrição do que ocorre no casamento. E quem , a não ser alguém muito cínico, iria insistir na tese de que todo romance e todo cortejo é moralmente um engano, simplesmente porque o casal não pode antever tudo o que a sua união lhes propiciará?
Extraído do Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e "Contradições" da Bíblia.
0 comentários:
Postar um comentário